Hodiaŭ mi marŝadis. Mi kuiris gulaŝon kaj manĝis ĝin. Nun mi estas vere sata.

jxetkubo boosted

La registaro de Suda Koreio 3,3 milionojn da komputiloj de al ekmigrigi planas. En majo 2019 anoncis ili tion. Kialoj: "superi dependecon kiun ili havas pri ununura entrepreno, dum ili malpligrandigas la buĝeton".

De Vindozo 7 al 10 transloĝiĝi koston de 600 milionoj da eŭroj havus, nur en permesiloj. En migriĝi al kaj sperton ili ja havas.

Pli da informacio: m.slashdot.org/story/366996​

jxetkubo boosted

Ĉi tiu bildo ne estas tiom konata kiel tiu de Meksiko 68; fakte, ĝi ne okazis en Olimpiaj Ludoj, sed en Eŭropnivela konkurado en Italio. Milan Stepišnik (en la Olimpiaj Ludoj de 1936, flagportanto de Jugoslavio), bojkotis faŝistan saluton. Poste, ili enprizonigis rin en Daĉaŭ.

Mi tranĉis min sekigante la tranĉilon. Mi ne ŝajne ankoraŭ ne vekiĝis.

Mi trovis sur nia interŝanĝa tablo en la doma trairejo libreton kun rakontoj en la malta, “il-linja l-ħadra” (la verda linio) de Clare Azzopardi. Ĝi eĉ havas dediĉon de la verkistino por mi: “Lil Thomas b’ħafna xewqat sbieħ! Clare 28/02/2012” (Al Tomaso kun multaj belaj salutoj!). Mi ĝojas.

jxetkubo boosted

Je ĉi dato en 1836 baptiĝis Thomas Crapper, kiu inventis la akvokaptilon U-kurbaĵo, plibonigis aliaj banĉambrajn ekipaĵojn, kaj do plisanigis la tutan societon. Ni ne scias la dato de lia nasko, nur de lia bapto.

Briteliro 

jxetkubo boosted

Je ĉi dato en 1898 naskiĝis Howard Florey, kiu eltrovis praktikan metodon por la produktado de penicilino post kiam Fleming malkovris la efikon de la ŝimo eo.wikipedia.org/wiki/Howard_W

jxetkubo boosted

Richard Matthew Stallman (RMS) demisias de la FSF (Libera Softvaro Fondaĵo) hodiaŭ. 😞

jxetkubo boosted

La raneto

La raneto sidas en la sunbril’,
ho, kiel fajna estas la ranet’
kun la verda pantanlon’!
La raneto pensas pri neni’.
Venas la blanka cikoni’,
surhavas tiel ruĝajn botojn,
faras grandan blekadon,
hu, kiel lerte
forsaltas la ranet’ kun la pantalon’,
kun la bela verda pantalon’,
kun la pantalon’ en l’ akvon!

(Originale verkis Augustin Wibbelt en la malaltgermana.)

Tia mi volas esti

Tia mi volas esti kiel tiu ĉi tag’:
tiel animvarma kaj vasta,
tiel klara en mia pripens’,
tiel kvieta kaj sen kverel’.

La floroj staras ĉe l’ vojrand’,
la kamp’ kuŝas plena de or’,
super tio streĉas la ĉiel’
sian tendon tiel blankan kaj fieran.

Tia mi volas esti: por aliaj riĉa
kaj por mi mem gaja,
la ĉielon super ĉio – tiam estas egale,
ĉu okazos tiel, ĉu tiel.

(Originale verkis Augustin Wibbelt en la malaltgermana.)

jxetkubo boosted
jxetkubo boosted

Traduki pomemojn estas damne malfacile. Jen mia provo pri nur kvar versoj de Wallace Stevens.

Ili diris, “vi havas bluan gitaron.
vi ne ludas la estantaron.”
respondis li, “la estantaro
sxangxigxas sur la blua gitaro.”

("They said, 'You have a blue guitar.
You do not play things as they are.'
The man replied, 'things as they are
Are changed upon the blue guitar.'")

jxetkubo boosted

29 °C en la oficejo, 36 °C ekstere. La unuan fojon ĉi-jare mi uzas ventolilon kaj ventumilon.

Show more
esperanto.masto.host

Bonvenon! Malferme al ĉiaj kaj ĉiuj respektemaj esperantistoj.