hej bonvolu respekti la tradicion de akre disputi pri tradukado de la nomo de internaciaj eventoj

Mi trovis 8 trafojn por "Nigrulaj vivoj gravas", kaj 16 por "Nigraj vivoj gravas". 0 por la formoj kun "estas gravaj".

Mi pensas ke "Nigrulaj vivoj gravas" estas pli ĝusta traduko. "Nigra" nur signifas "nigra" kaj ne havas alegorion pri homo en . Almenaŭ tiel mi interprenas la Anglan frazon.

En Francujo estas malmultaj novaj infektiĝoj (+338 lasttage). Do surstrataj manifestacioj povu okazi. Se nur bonfartaj homoj partoprenas, kun maskoj, la risko estas malalta kompare al la rajto esprimi sin.

reddit.com/r/DemanduReddit/com

Honeste, ne programu per variabloj en Esperanto. Esperantistoj tute ne konsentas pri kiel nomi aferojn, kaj la rezulto estas nekomprenebla. Ni jam estas bonŝancaj ke ekzistas forta internacia konsento pri nomado fare de la Angla, kaj ne indas aldoni konfuzon per .

Show thread

Se vi estas maldungita aŭ foriras de laborejo, kiun vi ne ŝatas, simple lasu ion en ilia fridujo.

Ili neniam kuraĝos forigi ĝin. Via afero prenos spacon, eble odoros, eble montros belajn fungojn.

Via lasta donaco estas malbeno, kiu ĉiam sekvos ilin.

Mi ankoraŭ ne bone komprenas kial kelkaj homoj ne ŝatas, ke aliaj provas havi vivkondiĉojn pli bonajn. Eble estas pro manko de edukiĝo aŭ simple pro manko de empatio al eksteraj homgrupoj.

("tiu" tamen restas multe pli klara kaj normala ol "ĝi", ĝi ankaŭ sonas pli respekta al Esperantistoj)

Show thread

Mi reuzas "ri" por mi.

La problemo de "tiu" estas ke ĝi iĝas tro malklara, pro tio ke multaj homoj malbone uzas "tiu", verŝajne pro la Angla:

Ekzemple, homoj erare diras "Printempo varmas. Mi ŝatas tiun." anstataŭ "Printempo varmas. Mi ŝatas tion."

Memorigo ke Mastodon estas tradukita al kaj Twitter neniam estos.

Show more
esperanto.masto.host

Bonvenon! Malferme al ĉiaj kaj ĉiuj respektemaj esperantistoj.