La 8-a de marto ne estas festotago por celebri la virinojn kun floroj en manoj.

Ĝi aperis en situacio de sociaj bataloj kaj estas aparta luktotago por la rajtoj kaj la socia rolo de la virinoj.
Laŭ Unuiĝintaj Nacioj ĝi estas "la alirpunkto de la kunordigitaj klopodoj por postuli efektivigon de la virinaj rajtoj kaj ilia partopreno al la decidprocezoj politikaj kaj ekonomiaj."

Mi provis traduki hajkon de Yosa Buson (1716-1783)

春雨やもの書ぬ身のあはれなる。

Printempa pluvo.
Vea kompatindulo
Kiu ne verkas...

Mi trafoliumas malnovan libron, Almanakon pri de la Fondaĵo Cousteau publikigitan en 1981. Temas pri granda almanako (A4) 600-paĝa.

Ĝi ja denuncas jam tiam konatajn problemojn pri mara kaj aera poluadoj, nukleaĵoj, ozontruo, biologia diverseco, kaj multaj aliaj aferoj.

Sed ĝi enhavas ne eĉ unu vorton pri la klimata plivarmiĝo.

Jen la lasta artikolo, pri la Usonaj judoj kaj Israelo, kiun mi esperantigis por Le Monde diplomatique:
eo.mondediplo.com/article2690.

Hodiaŭ estas Kandelfesto.
Temas pri malnova pagana tradicio, kiun oni trovas ankaŭ en Azio: Lichun (立春) en Ĉinio, aŭ Setsubun (節分) en Japanio.
Ĝi okazas ĉe la mezo de la vintra solstico kaj de la printempa ekvinokso, kaj simbolas la revenon de printempo.

Nu, mi frandos krespojn kun miaj nepetoj... 😋

Falis la unua ĉijara neĝo.

Kato petola
saltetas sur balkono,
Fuĝas neĝflokoj.

Jen la lasta de mi esperantigita artikolo por Le Monde diplomatique, pri malriĉeco en :
eo.mondediplo.com/article2682.

Amikoj, familianoj, kolegoj, najbaroj... eĉ lokaj komercistoj... ĉiuj deziras bonan novan jaron al mi... iom teda rito... tamen mi dankas kaj reciprokas.

Post tuta semajno da bruaj tusadoj kaj mungadoj, mi kapitulacias... 🤒

Ĉi posttagmezon mi vizitos kuraciston.

La 8-an de decembro okazis la Liona festo de lumoj.

La fajrofloro
tondras en frida nokto.
Jarfina festo.

Mi esperantigis artikolon pri en la decembra numero de "Le Monde diplomatique", jen ĝi: eo.mondediplo.com/article2675.

Okazis elektra paneo en la tuta kvartalo dum duonhoro... Kion fari post kiam, vi fajrigis kandelojn? 🤔

Frapfrazo vidita sur flagbendo en manifestacio de "flavaj veŝtoj": Kiu semas mizeron, rikoltas koleron...

Tio ŝajnas ekstrakto el la esperanta proverbaro, ĉu ne?
Sed ne.. La espera,nta proverbo diras: kiu semas venton, rikoltos fulmotondron.

De tri tutaj tagoj aŭdeblas bloviloj de ĝardenistoj, kiuj arigas la falintajn foliojn de arboj.😫

Mi ja bedaŭras la tempon, kiam ĝardenistoj uzis silentajn rastilojn...

Jen la novembra artikolo, pri la reformo de pensioj en , kiun mi tradukis por "Le Monde diplomatique" en

eo.mondediplo.com/article2668.

Legita en la Brita ĵurnalo "The Guardian" pri la nova Usona Ĉambro de Reprezentantoj:

"La proporcio de Demokratoj, kiuj estas blankulaj viroj falas de 41% ĝis 38% dum la Respublikana kvanto kreskas de 86% ĝis 90%"

...tio diras multon...

Show more
esperanto.masto.host

Bonvenon! Malferme al ĉiaj kaj ĉiuj respektemaj esperantistoj.