Sed la kongrueco ankoraŭ ne finiĝis🤔

Svedio estas najbara lando de Finnlando, ĉu ne?
Kaj kiu estas de Marsejlo la plej najbara granda urbo?
Jen Tulono (Toulon) kaj ĝia blazono:

Foje okazas strangaj kongruecoj...

Jen la blazono de Marsejlo (Marseille), granda franca urbo ĉe la mediteranea marbordo, ĝi vere similas al la Finnlanda flago, ĉu ne?

Iu konstatis eston de homdevenaj rubaĵoj ĉe la plej profunda marfundo iam ajn atiginta, je 10927 metroj... aliulo jam kalkulis, ke, laù la nuna paŝado, en 2050 estos pli da plastaĵoj ol da vivulaĵoj en la maro.
Kie estas la bremsilo?

Iuj provas kredigi, ke la unua de majo estas la tago de la laboro, kiam temas pri la tago de la laboristoj...

Mi provis traduki hajkon de Matsuo Bashō (松尾 芭蕉)

木のもとに汁も膾も桜かな
(ki no moto ni shiru mo namasu mo sakura kana)

Ĉe arbotrunko
jen supo, jen fiŝpikloj.
Ĉu ĉerizfloroj?

"Se ni havus tempon por analizi, ĉiun post la alia, la diversajn detruspurojn stampitajn en tiu malnova kirko, la parto de la tempo estus la malplej granda, la plej malbona tiu de la homoj, precipe la mestiistaj homoj."

Victor Hugo en "Nia Damo de Parizo"

La aprila artikolo de "Le Monde diplomatique", kiun mi tradukis al , temas pri la Alĝeriaj decidantoj... Nu, la situacio sufiĉe rapide evoluis, kaj do temas nun, parte, pri la decidintoj...
Tamen la artikolo helpas kompreni la nunajn kulisajn okazaĵojn

eo.mondediplo.com/article2716.

La 8-a de marto ne estas festotago por celebri la virinojn kun floroj en manoj.

Ĝi aperis en situacio de sociaj bataloj kaj estas aparta luktotago por la rajtoj kaj la socia rolo de la virinoj.
Laŭ Unuiĝintaj Nacioj ĝi estas "la alirpunkto de la kunordigitaj klopodoj por postuli efektivigon de la virinaj rajtoj kaj ilia partopreno al la decidprocezoj politikaj kaj ekonomiaj."

Mi provis traduki hajkon de Yosa Buson (1716-1783)

春雨やもの書ぬ身のあはれなる。

Printempa pluvo.
Vea kompatindulo
Kiu ne verkas...

Mi trafoliumas malnovan libron, Almanakon pri de la Fondaĵo Cousteau publikigitan en 1981. Temas pri granda almanako (A4) 600-paĝa.

Ĝi ja denuncas jam tiam konatajn problemojn pri mara kaj aera poluadoj, nukleaĵoj, ozontruo, biologia diverseco, kaj multaj aliaj aferoj.

Sed ĝi enhavas ne eĉ unu vorton pri la klimata plivarmiĝo.

Jen la lasta artikolo, pri la Usonaj judoj kaj Israelo, kiun mi esperantigis por Le Monde diplomatique:
eo.mondediplo.com/article2690.

Hodiaŭ estas Kandelfesto.
Temas pri malnova pagana tradicio, kiun oni trovas ankaŭ en Azio: Lichun (立春) en Ĉinio, aŭ Setsubun (節分) en Japanio.
Ĝi okazas ĉe la mezo de la vintra solstico kaj de la printempa ekvinokso, kaj simbolas la revenon de printempo.

Nu, mi frandos krespojn kun miaj nepetoj... 😋

Falis la unua ĉijara neĝo.

Kato petola
saltetas sur balkono,
Fuĝas neĝflokoj.

Jen la lasta de mi esperantigita artikolo por Le Monde diplomatique, pri malriĉeco en :
eo.mondediplo.com/article2682.

Show more
esperanto.masto.host

Bonvenon! Malferme al ĉiaj kaj ĉiuj respektemaj esperantistoj.